deer
翻译
n. 鹿
n. (Deer)人名;(英)迪尔
读音
首字母
解释
n. 鹿
n. (Deer)人名;(英)迪尔
中文词源
deer 鹿
来自PIE*dheu, 呼吸,水气,烟雾,词源同fume. 原指不确定的野生动物,后词义固定为鹿。参照animal, 动物,原义为呼吸,参照venison, 鹿肉,原指不确定的野生动物肉。
英文词源
deer
deer:
[OE] In Old English,
dēor
meant ‘animal’ in general, as opposed to ‘human being’ (as its modern Germanic relatives, Germantier
, Dutchdier
,a,n,dSwedishdjur
, still do). Apparently connected forms in some other Indo-European languages, such as Lithuaniandusti
‘gasp’a,n,dChurch Slavonicdychati
‘breathe’, suggest that it comes via a prehistoric Germanic *deuzom
from Indo-European *dheusóm
, which meant ‘creature that breathes’ (Englishanimal
and Sanskritprānin
- ‘living creature’ have similar semantic origins).Traces of specialization in meaning to ‘deer’ occur as early as the 9th century (although the main Old English word for ‘deer’ was
heorot
, source of modern Englishhart
),a,n,dduring the Middle English period it became firmly established, driving out ‘animal’ by the 15th century.deer (n.)
Old English
deor
\\\\\\\"animal, beast,\\\\\\\" from Proto-Germanic*deuzam
, the general Germanic word for \\\\\\\"animal\\\\\\\" (as opposed to man), but often restricted to \\\\\\\"wild animal\\\\\\\" (cognates: Old Frisiandiar
, Dutchdier
, Old Norsedyr
, Old High Germantior
, GermanTier
\\\\\\\"animal,\\\\\\\" Gothicdius
\\\\\\\"wild animal,\\\\\\\" also see reindeer), from PIE*dheusom
\\\\\\\"creature that breathes,\\\\\\\" from root*dheu-
(1) \\\\\\\"cloud, breath\\\\\\\" (cognates: Lithuaniandusti
\\\\\\\"gasp,\\\\\\\"dvesti
\\\\\\\"gasp, perish;\\\\\\\" Old Church Slavonicdychati
\\\\\\\"breathe\\\\\\\").For prehistoric sense development, compare Latin
animal
fromanima
\\\\\\\"breath\\\\\\\"). Sense specialization to a specific animal began in Old English (usual Old English for what we now call a deer washeorot
; see hart), common by 15c., now complete. Probably via hunting, deer being the favorite animal of the chase (compare Sanskritmrga-
\\\\\\\"wild animal,\\\\\\\" used especially for \\\\\\\"deer\\\\\\\").Deer-lick
is first attested 1778, in an American context.双语例句
1. It\\\\\\\"s going to be the death knell of the red
deer
.这将导致马鹿的灭绝。
来自柯林斯例句
2. Crops can be all too easily decimated by unchecked depredations by
deer
.任由鹿糟蹋会很容易把庄稼都毁了。
来自柯林斯例句
3.
Deer
hunting was banned in Scotland in 1959.猎鹿于1959年在苏格兰被禁止。
来自柯林斯例句
4. We drove through a somewhat moth-eaten
deer
park.我们驾车穿过有些破旧的鹿苑。
来自柯林斯例句
5. a herd of
deer
一群鹿
来自《权威词典》